Перевод "butterfly valve" на русский
Произношение butterfly valve (батефлай валв) :
bˈʌtəflˌaɪ vˈalv
батефлай валв транскрипция – 31 результат перевода
Anybody who wants to take a bath around here tonight can jump in the Pacific Ocean.
Honey, would you feel better... if I went out and gave that butterfly valve a twist now?
Oh, Rog, darling.
Любой, кому захочется сегодня вечером принять ванну, может прыгать в Тихий океан.
Милая, ты почувствуешь себя лучше, если я сейчас пойду и поверчу эту дроссельную заслонку туда-сюда?
Ах, Род, дорогой.
Скопировать
Anybody who wants to take a bath around here tonight can jump in the Pacific Ocean.
Honey, would you feel better... if I went out and gave that butterfly valve a twist now?
Oh, Rog, darling.
Любой, кому захочется сегодня вечером принять ванну, может прыгать в Тихий океан.
Милая, ты почувствуешь себя лучше, если я сейчас пойду и поверчу эту дроссельную заслонку туда-сюда?
Ах, Род, дорогой.
Скопировать
Have a nice time.
Practice your butterfly stroke!
Damn and blast!
Приятно провести время.
Практикуйся в теннисной подаче!
Проклятье!
Скопировать
Aye.
Inefficiency exists in the antimatter input valve.
I will effect repair.
Да.
Клапан подачи антиматерии несовершенен.
Я его починю.
Скопировать
Twenty-four more hours, captain.
Perhaps if you were to channel the second auxiliary tank through the primary intake valve.
It's too delicate.
Двадцать четыре часа, капитан.
Возможно, если подключить второй запасной бак через входной клапан.
Он слишком хрупкий.
Скопировать
It's sort of a negative magnetic corridor where the two parallel universes meet.
It's sort of a safety valve.
It keeps eternity from blowing up.
Отрицательный магнитный коридор, где две вселенные пересекаются.
Своего рода клапан.
Он не дает вечности взорваться.
Скопировать
Now, look at that.
Even as he is now, his heart valve action is twice the power of yours or mine.
Lung efficiency, 50 percent better.
Вы только посмотрите.
Даже в его состоянии его сердце вдвое сильнее вашего или моего.
Эффективность легких выше на 50 процентов.
Скопировать
Never again
Just like a butterfly
Are you engaged?
Никогда больше...
И как бабочка...
Вы помолвлены?
Скопировать
A hush falls over the crowd... as Hobbs' shrewd eyes take in the intricacies... of the complicated machine... at a glance.
skillful fingers... as sensitive as those of a surgeon... make their first sure contact with the key valve
"Open green intake valve..."
Все затаили дыхание, когда проницательные глаза Хоббса окинули быстрым взглядом этот сложнейший механизм...
Затем его сильные, искусные пальцы... с точностью хирурга вступили в первый уверенный контакт с вентилями управления.
"Открыть зелёный заборный вентиль... "
Скопировать
Then his strong, skillful fingers... as sensitive as those of a surgeon... make their first sure contact with the key valve.
"Open green intake valve..."
"...and close red return valve."
Затем его сильные, искусные пальцы... с точностью хирурга вступили в первый уверенный контакт с вентилями управления.
"Открыть зелёный заборный вентиль... "
"... и закрыть красный возвратный вентиль."
Скопировать
"Open green intake valve..."
"...and close red return valve."
"And open green supply valve and close red supply valve."
"Открыть зелёный заборный вентиль... "
"... и закрыть красный возвратный вентиль."
"И открыть зелёный подающий вентиль, и закрыть красный подающий вентиль. "
Скопировать
"...and close red return valve."
"And open green supply valve and close red supply valve."
"Throw in a bucket of water." A bucket of water.
"... и закрыть красный возвратный вентиль."
"И открыть зелёный подающий вентиль, и закрыть красный подающий вентиль. "
"Залейте ведро воды." Ведро воды.
Скопировать
Uh-huh.
Did you choke the butterfly on the carburetor and open the throttle?
- Yeah, yeah.
- Да. Ага.
Вы опускали дроссельную заслонку на карбюраторе и открывали дроссель?
- Да, да.
Скопировать
- Marty!
Rog, I can't find that main valve.
- Where did you say it was in the kitchen?
- Род?
Род, я не могу найти этот вводный вентиль.
- Как ты говорил, где он там, на кухне?
Скопировать
When he knew he had so much, he wondered what to do with it.
He was told to go to the bank, where money should go, like a security valve.
But it didn't work at all.
Узнав, что у него столько денег, он задумался: "Что с ними делать?"
Ему сказали: "Иди в банк. Положи деньги туда, чтобы выпустить пар".
Он сходил в банк, но ему не стало от этого легче.
Скопировать
"This pump is very simple and should start easy."
"Open green priming valve and pour in bucket of water.
Close valve."
"Этот насос очень простой и должен запускаться легко."
"Откройте зелёный заливочный вентиль и залейте ведро воды.
Закройте вентиль. "
Скопировать
"Open green priming valve and pour in bucket of water.
Close valve."
"Open green intake valve and shut red return valve."
"Откройте зелёный заливочный вентиль и залейте ведро воды.
Закройте вентиль. "
"Откройте зелёный заборный вентиль и закройте красный возвратный вентиль."
Скопировать
Close valve."
"Open green intake valve and shut red return valve."
"Open green supply valve and close red."
Закройте вентиль. "
"Откройте зелёный заборный вентиль и закройте красный возвратный вентиль."
"Откройте зелёный подающий вентиль и закройте красный."
Скопировать
Could be lots of things.
- Did you open the green priming valve and pour in water? - Yeah.
Uh-huh.
Может быть много причин.
- Вы открывали зелёный заливочный вентиль и лилась вода?
- Да. Ага.
Скопировать
Somebody, please!
Turner, you can turn the valve off yourself.
- It's right on the pipe, right next to this door.
Пожалуйста, кто-нибудь!
М-с Тёрнер, вы можете перекрыть вентиль сами.
- Он на трубе рядом с дверью. - Я не могу до него дотянуться!
Скопировать
Watkins.
Check the bypass valve on the matter/antimatter reaction chamber.
Make sure it's not overheating.
Уоткинс.
Проверьте обходной клапан в реакторе вещества/антивещества.
Убедитесь, что он не перегрелся.
Скопировать
Listen...
You ever been looking down on a leaf and all of a sudden a butterfly came flying out of it?
Well, maybe it's the same way with cars.
Слушай...
Бывало так, что ты смотришь на лист, а на него вдруг садится бабочка?
Вот, может быть и с машинами так же.
Скопировать
Yes, sir, I did.
Usually, safety-valve stuff.
Well, I like to keep my backs in a pattern.
Да, сэр, часто.
Обычно на коротких запасных маршрутах.
Я предпочитаю, чтобы бегущие следовали установленным шаблонам.
Скопировать
God damn it, why did you let it go!
We lost the butterfly...
Why don't you get up NOW, hahah!
Эх, Пурко, что ты наделал, Бог с тобой?
Улетел мотылёк...
Ну что, Сава, попробуй сейчас пошевелись!
Скопировать
Yes, that's her.
Beautiful, like a butterfly.
Drop dead, damn you!
Да, это она.
Эх, погляди на неё... Как бабочка!
Ух, пропасть, даст Бог, сдохнешь до утра!
Скопировать
[Reading prayer in old Slavic]
Priest, watch for the butterfly.
Just go on..!
Отче наш, Иже еси на небесех, да святится имя Твое, да приидет царствие Твое, да будет воля Твоя, яко на небеси и на земли.
Хлеб наш насущный даждь... Пурко, смотри хорошо, чтоб мотылёк не улетел. Бей дальше!
Давай ещё!
Скопировать
There's never been a bore like this one.
We've gotta get in there and check the main valve and get the coolant reserve flowing.
Stahlman!
Такой скважины никогда не было.
Мы должны пойти туда и проверить главный клапан и пустить запас охладителя.
Столмэн!
Скопировать
I have no gun
I bartered the pistol for a butterfly net
I must fight you with my hands
У меня нет оружия...
Я променял пистолет на сачок для бабочек.
Я буду бороться с тобой голыми руками.
Скопировать
Like Madame Butterfly's.
You know who Madame Butterfly is?
Lino!
Как у мадам Баттерфляй.
Знаешь, кто такая мадам Баттерфляй?
Лино? !
Скопировать
I have a pretty oriental kimono, too.
- Do you know who Madame Butterfly is?
- Where are you going?
Идем. А ещё у меня есть прекрасное кимоно.
Как у мадам Баттерфляй.
Куда мы идем?
Скопировать
Go on, shoot.
Kill the pretty butterfly!
- Now you must tell me the details.
Стреляй!
Убей прелестную бабочку.
- Расскажите всё подробно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов butterfly valve (батефлай валв)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы butterfly valve для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить батефлай валв не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
